Gros soleil hier sur la Bourgogne, un des premiers jours vraiment chaud aux dires des vignerons. Tout le monde se bat contre le midiou et l'oidium. Selon certains vignerons ce serait impossible de faire sans les produits systémiques cette année.
昨日はブルゴーニュには太陽が照りつけました。地元の生産者曰く、今年最初の暑い日だそう。今年はみんながうどん粉病などに悩まされています。生産者によっては、今年は植物の内部に取り込む農薬を用いなければ不可能だろうと言っています。
Je passe goûter les 2011 sur fûts aux domaines Pierre Naigeon, Lucien Boillot à Gevrey et Henri Germain & Fils à Meursault. Ces vignerons partagent une approche similaire du vin de Bourgogne que les guides qualifieraient de "classique", plus précisement: pas d'extractions avec grand froid, pas d'habillage bois, pas de levurage, élevage long sur lies, manipulations limitées. Ce qui donne des vins très précis. Ce que j'ai gouté était vraiment bon et de bon goût (pas bling-bling).
Ces dégustations n'ont fait que renforcer mes convictions pour ce type de vinifications. Bravo à ces vignerons, ils ont raison! Fait amusant, il parait que le style "classique" revient à la mode chez les critiques... et "finesse" est maintenant le maître-mot... Ah bon? Fini les Gevrey village bleutés qui se prenaient pour des grands crus???
私は、ジュヴレのピエール・ネジョンとルシアン・ボワイヨ、ムルソーのアンリ・ジェルマンを訪問し、2011年のワインを樽から試飲しました。彼らは、ワインガイドなどでも「伝統的」と区分される、ブルゴーニュワインに対して同様なアプローチをとっています。もう少し詳しく言えば、冷却しすぎる抽出をせず、樽香をまとわせすぎず、添加酵母を加えたりすることはなく、澱の上で長く熟成させ、醸造中に人の手をできるだけ介さない。これが、正確・明快なワインを作るのです。私が今回試飲したワインたちはどれも大変美味しく、よいセンスです。(キャッチーなワインではありません。)今回の試飲は、この種の醸造に対し、ますます確信を深めました。素晴らしい!皆さんの選択は正しい。面白いことに、「伝統的」なスタイルが批評家たちの間でもどうも流行しはじめているようです。そして「フィネス(繊細さ)」が今度はキーワード・・・えっ?グランクリュみたいな味わいを真似た青いジュヴレ村名はもう流行じゃない???
|
la montagne Corton sous le soleil |
|
Chez Pierre, on goute les 2011. | | |
|
|
La nouvelle cuverie chez Pierre Naigeon. Elle doit être opérationnelle début Septembre
Bon Courage! |
|
Pierre Boillot me fait déguster ses 2011. J'ai apprecié cette dégustation. Je dois regoûter. |
|
Chez Germain, père & fils. Superbe tour des 2011. |
0 件のコメント:
コメントを投稿
You are welcome to leave messages. Thanks for avoiding flames.
コメントをお願いいたします。